SBPP AD 2.1 INDICADOR DE LOCALIDADE E NOME DO AERÓDROMO
SBPP - Ponta Porã
SBPP AD 2.2 DADOS GEOGRÁFICOS E ADMINISTRATIVOS DO AERÓDROMO
1
COORD do ARP e localização no AD
223259S 0554211W
030°T / 1000M FM THR 04.
  ARP COORD and site at AD
2
Direção e DIST da cidade ao AD
118°T / 02,9KM FM Ponta Porã.
  Direction and DIST from (city)
3
ELEV/Temperatura de referência
2156 FT (657 M) / 31° C
  ELEV/Reference temperature
4
GUND na PSN da ELEV do AD
27 FT (8.25 M)
  GUND at AD ELEV PSN
5
Declinação Magnética/Variação Anual
17° W (2023) / 0°10' W
  Magnetic variation/Annual change
6
Nome do operador do aeródromo, endereço, telefone, números de fax, endereço de e-mail, Endereço AFS e, se disponível, endereço do website
AENA Brasil
Aeroporto Internacional de Ponta Porã
79905-360 PONTA PORA/MS BRASIL
Tel: +55 67 3433-3798
AFS: ADAEROPP NTL
AFS: SBPPYDYX INTL

  Name of aerodrome operator, address, telephone, telefax numbers, e-mail address, AFS address and, if available, website address
7
Tipos de TFC permitido (IFR/VFR)
IFR/VFR
  Types of TFC permitted (IFR/VFR)
8
RMK
NIL
  RMK
SBPP AD 2.3 HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO
1
Operador do AD
DLY 1115 - 2100
Demais HR O/R com antecedencia de 2 HR pelos TEL: (11) 97450-9668, (11) 91935-3215, (11) 91931-6692 ou Email: operacoes.sbpp@aenabrasil.com.br.

DLY 1115 - 2100
Other HR O/R 2 HRs in advance by TEL: +55 (11) 974509668, (11) 91935-3215, (11) 91931-6692 or Email: operacoes.sbpp@aenabrasil.com.br

  AD Operator
2
Alfândega e Imigração
MON-FRI 1130 - 1530, MON-FRI 1730 - 2130 EXC HOL
  Customs and immigration
3
Saúde e Vigilância sanitária
O/R.
  Health and sanitation
4
Serviço de Informação Aeronáutica - sala AIS
NIL
  Aeronautical information service (AIS) - briefing office
5
Centro de Notificação do ATS (ARO)
NIL
  ATS Reporting Office (ARO)
6
Sala de Informações MET
H24
Autoatendimento.

H24
Self-service.

  MET Briefing Office
7
ATS
DLY 1115 - 2100
  ATS
8
Abastecimento de CMB
DLY 1115 - 2200
Demais horários O/R: TEL (67) 3433 3704, (67) 99822 5381 com mínimo de 1HR de antecedência.

DLY 1115 - 2200
Other O/R times: TEL (67) 3433 3704, (67) 99822 5381 at least 1 hour in advance.

  Fuelling
9
Assistência em Solo
DLY 1100 - 2200
  Handling
10
Segurança da aviação (proteção)
NIL
  Security
11
Degelo
NIL
  De-icing
12
RMK
Emissão de AUTH de sobrevoo e trânsito de ACFT civis estrangeiras em voos particulares e não remunerados HR SER MON TIL FRI 1130-1500 1700-2130 EXC HOL.
AIS - Para Informações Aeronáuticas adicionais consultar o Centro de Informação Aeronáutica - CENTRO DE GERENCIAMENTO DA NAVEGAÇÃO AÉREA (C-AIS CGNA) pelo TEL (21) 2101-6680. Recebimento de PLN e MSG de atualização pelo TEL: (21) 2174-7510. 

 
Overflight AUTH to foreign civil ACFT performing private flights and non commercial flights HR SER MON TIL FRI 1130-1500 1700-2130 EXC HOL.
AIS - For additional Aeronautical Information consult the (C-AIS) Aeronautical Information Center of the (CGNA) Air Navigation Management Center (C-AIS CGNA) by TEL (21) 2101-6680. It accepts PLN and update message by TEL: +55 (21) 2174-7510.
  RMK
SBPP AD 2.4 INSTALAÇÕES E SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA EM SOLO
1
Instalações de manipulação de carga
NIL
  Cargo-handling facilities
2
Tipos de combustível/óleo
Combustível: AVGAS 100, JET A1
Óleo: PISTON
Fuel: AVGAS 100, JET A1
Oil: PISTON
  Fuel/oil types
3
Instalações/capacidade de abastecimento de CMB
AV GAS: 1 caminhão de 2.000L
JET A1: 1 caminhão de 5.000L

AV GAS: 1 truck of 2.000L
JET A1: 1 truck of 5.000L

  Fuelling facilities/capacity
4
Instalações para degelo
NIL
  De-icing facilities
5
Espaço em hangar para ACFT visitantes
NIL
  Hangar space for visiting ACFT
6
Instalações de reparo para ACFT visitantes
Pequenos reparos em ACFT
Small repairs in aircraft.
  Repair facilities for visiting ACFT
7
RMK
NIL
  RMK
SBPP AD 2.5 SERVIÇOS PARA OS PASSAGEIROS
1
Hotéis
Na cidade.
In city.
  Hotels
2
Restaurantes
Lanchonete e restaurante no AD e na cidade.
Snack bar and restaurant at the aerodrome and in city.
  Restaurants
3
Transporte
Ônibus e táxis.
Buses and taxis.
  Transportation
4
Instalações médicas
Hospitais na cidade.
Hospitals in city.
  Medical facilities
5
Banco e Correios
Bancos: NIL
Correios: NIL
Bank: NIL
Post: NIL
  Bank and Post Office
6
Agências de turismo
NIL
  Tourist Office
7
RMK
NIL
  RMK
SBPP AD 2.6 SERVIÇOS DE SALVAMENTO E COMBATE A INCÊNDIO
1
Categoria do AD para combate a incêndios
NIL
  AD category for fire-fighting
2
EQPT de resgate
NIL
  Rescue EQPT
3
Capacidade para remoção de ACFT inoperantes
PRAI (Remoção de Aeronave Acidentada) para ACFT critica 3C modelo: Embraer E195-E2, peso 61.200 toneladas. Disponível através dos contatos: +55(11) 97450-9668 ou (11) 91935-3215.
PRAI (Removal of Crashed Aircraft) for critical ACFT 3C model: Embraer E195-E2, weight 61,200 tons. Available through contacts: +55(11) 97450-9668 or (11) 91935-3215.
  Capability for removal of disabled ACFT
4
RMK
NIL
  RMK
SBPP AD 2.7 DISPONIBILIDADE SAZONAL - LIMPEZA E LIBERAÇÃO
1
Tipos de EQPT para limpeza e liberação
NIL
  Types of clearing EQPT
2
Prioridades de limpeza e liberação
NIL
  Clearance priorities
3
RMK
NIL
  RMK
SBPP AD 2.8 DADOS DE PÁTIOS, PISTAS DE TÁXI E PONTOS DE VERIFICAÇÃO
1
Pátios
Designador
Superfície
Resistência
Designator
Surface
Strength
1
Asfalto
Asphalt

PCN 40/F/C/Y/T
1
Concreto
Concrete

PCN 44/R/C/W/T
  Aprons
2
Pista de táxi
Designador da TWY
Largura
Superfície
Resistência
Designator of TWY
Width
Surface
Strength
A
23 M
Asfalto
Asphalt

PCN 40/F/C/Y/T
APN
23 M
Asfalto
Asphalt

PCN 40/F/C/Y/T
  Taxiway
3
Localização e elevação do ponto de verificação do altímetro
NIL
  Altimeter checkpoint location and elevation
4
Pontos de verificação do VOR
NIL
  VOR checkpoints
5
Pontos de verificação do INS
NIL
  INS checkpoints
6
RMK
PATIO OPS O/R COM ANTECEDENCIA DE 2 HR PELOS TEL:  (11) 97450-9668 OU (11) 91935-3215
PATIO OPS O/R 2 HR IN ADVANCE BY TEL: (11) 97450-9668 OR (11) 91935-3215

  RMK
SBPP AD 2.9 SISTEMA DE ORIENTAÇÃO E CONTROLE DE MOVIMENTO DE SUPERFÍCIE E SINALIZAÇÃO
1
Uso de sinais de ID de posições de estacionamento, linhas de orientação de TWY e sistema de orientação visual de atracação/estacionamento em estandes de ACFT
Sinalização horizontal de eixo de pista de táxi de pátio.

Sinalização horizontal de posição de estacionamento de aeronaves e linhas de segurança no pátio principal de aeronaves.

Horizontal edge markings for apron taxiway.
 
Horizontal markings of ACFT parking postions and safety lines at the main apron.

  Use of ACFT stand ID signs, TWY guide lines and visual docking/parking guidance system of ACFT stands
2
Marcas de RWY e TWY e LGT
RWY: Sinalização horizontal de designação, de eixo, de cabeceira,de cabeceira deslocada, de ponto de visada, de zona de toque e de borda de pista de pouso e decolagem. 
Luzes de cabeceira (cabeceira 22), de barra lateral de cabeceira (cabeceira 04), de fim e de borda de pista de pouso e decolagem
.

TWY:Sinalização horizontal de eixo, melhoria de eixo, de borda, de posição de espera de pista de pouso e decolagem e instrução obrigatória.Luzes de borda.

RWY: Horizontal markings for designation, centerline, threshold, displaced threshold, aiming point, touchdown zone, and landing and take-off runway edge.
Lights for: threshold (22), threshold side bar (04), end and edge of landing and take-off runway.


TWY: Horizontal markings for centerline, improved centerline, runway edge and holding positions of landing and take-off runway for mandatory instruction .Edge lights.

  RWY and TWY markings and LGT
3
Barras de parada e luzes de proteção de pista
NIL
  Stop bars and runway guard lights
4
Outras medidas de proteção da RWY
NIL
  Other runway protection measures
5
RMK
NIL
  RMK
SBPP AD 2.10 OBSTÁCULOS DE AERÓDROMO
Na área 2 / In Area 2
OBST ID / Designador
Tipo do OBST
Posição do OBST
ELEV/HGT
Marcas/
Tipo,
cor

Observações
OBST ID / Designation
OBST type
OBST position
ELEV/HGT
Markings/
Type,
colour

Remarks
a
b
c
d
e
f
SBPPOB001
TANK
223341S 0554224W
689 M / NIL
NIL
APCH THR 04 DIST 761.77m, AZM 221, DEG 31 MIN
APCH THR 04 DIST 761.77m, AZM 221, DEG 31 MIN
Na área 3 / In Area 3
OBST ID / Designador
Tipo do OBST
Posição do OBST
ELEV/HGT
Marcas/
Tipo,
cor

Observações
OBST ID / Designation
OBST type
OBST position
ELEV/HGT
Markings/
Type,
colour

Remarks
a
b
c
d
e
f
NIL
SBPP AD 2.11 INFORMAÇÕES METEOROLÓGICAS FORNECIDAS
1
Posto MET associado
CMA-3 Ponta Porã
  Associated MET Office
2
Horário de atendimento
Posto MET fora do horário

OTHER
1115-2100
  Hours of service
MET Office outside hours

3
Posto responsável pela preparação do TAF
Período de validade

CMA-1 Guarulhos
24HR
  Office responsible for TAF preparation
Period of validity

4
Previsão de tendência
Intervalo de emissão

NIL
  Trend forecast
Interval of issuance

5
Instruções/consultas fornecidas
Autoatendimento (D) Autoatendimento
Self-briefing (D) Self-briefing
  Briefing/consultation provided
6
Documentação de voo
Idioma(s) usado(s)

Cartas, texto em linguagem clara abreviada e fotos de satélite.
Português

Chart, text in abbreviated clear language and satellite pictures.
Portuguese

  Flight documentation
Language(s) used

7
Cartas e outras informações para intruções ou consulta
P85, P70, P50, P40, P30, P25, P20, SWH, SWM e SWL.
P85, P70, P50, P40, P30, P25, P20, SWH, SWM and SWL.
  Charts and other information available for briefing or consultation
8
Equipamento suplementar disponível para fornecimento de informação
Fax, REDEMET e Radar Meteorológico.
REDEMET and Meteorological Radar.
  Supplementary equipment available for providing information
9
Posto ATS providos com informações
Porã RDO, Curitiba ACC
  ATS units provided with information
10
Informação adicional (limitação de serviço, etc.)
TEL: +55 (67) 3433-2364, OPR NAV BRASIL.
  Additional information (limitation of service, etc.)
SBPP AD 2.12 CARACTERÍSTICAS FÍSICAS DA PISTA
RWY Designador
TRUE BRG
Dimensões da RWY (M)
Resistência (PCN) e superfície da RWY e SWY
THR coordenadas
Coordenadas fim da RWY
THR ondulação geoidal

THR ELEV e ponto mais alto da TDZ da APP de precisão da RWY
RWY Designator
TRUE BRG
Dimension of RWY (M)
Strength (PCN) and surface of RWY and SWY
THR coordinates
RWY end coordinates
THR geoid undulation

THR elevation and highest elevation of TDZ of precision APP RWY
1
2
3
4
5
6
04
020.14°
2000 x 45
RWY: PCN 40/F/C/Y/T
Asfalto
Asphalt
SWY: NIL
THR: 223318.24S
0554217.16W
GUND: 8 M
THR: 654 M / 2145 FT
TDZ: NIL
22
200.14°
2000 x 45
RWY: PCN 40/F/C/Y/T
Asfalto
Asphalt
SWY: NIL
THR: 223228.18S
0554157.39W
Fim/End: 223329.23S
0554221.49W
GUND: 8 M
THR: 645 M / 2117 FT
TDZ: NIL
RWY Designador
Rampa da RWY-SWY
SWY dimensões (M)
CWY dimensões (M
STRIP dimensões (M)
RESA dimensões (M)
Sistema de barreira
dimensões (M)

OFZ
RWY Designator
Slope of RWY-SWY
SWY dimensions (M)
CWY dimensions (M)
Strip dimensions (M)
RESA dimensions (M)
Arresting system
dimensions (M)

OFZ
1
7
8
9
10
11
12
13
04
NIL
NIL
NIL
2120 x 150
NIL
NIL
NIL
22
NIL
NIL
NIL
2120 x 150
NIL
NIL
NIL
RWY Designador
Observações
RWY Designator
Remarks
1
14
04
FST 360M NO AVBL para LDG.
Últimos 90M CLSD para LDG e TKOF devido a provimento de RESA.

Last 90M CLSD for LDG and TKOF due to RESA provision.
22
Últimos 360M NO AVBL para TKOF.
Últimos 90M CLSD para LDG e TKOF devido a provimento de RESA.

Last 90M CLSD for LDG and TKOF due to RESA provision.
SBPP AD 2.13 DISTÂNCIAS DECLARADAS
RWY Designador
TORA
(M)

TODA
(M)

ASDA
(M)

LDA
(M)

Observações
RWY Designator
Remarks
1
2
3
4
5
6
04
1910
2000
1910
1550
NIL
22
1640
1640
1910
1910
NIL
SBPP AD 2.14 APROXIMAÇÃO E ILUMINAÇÃO DE PISTA
RWY Designador
APCH LGT tipo LEN INTST
THR LGT cor WBAR
VASIS (MEHT) PAPI
TDZ, LGT LEN
RWY Linha Central LGT Comprimento, cor, INTST, espaçamento
RWY Designator
APCH LGT type LEN INTST
THR LGT colour WBAR
VASIS (MEHT) PAPI
TDZ, LGT LEN
RWY Centre Line LGT Length, colour, INTST, spacing
1
2
3
4
5
6
04
NIL
Verde
Green
PAPI
Left side / Lado esquerdo/3°
49 FT
NIL
NIL
22
NIL
Verde
Green
PAPI
Left side / Lado esquerdo/3°
52 FT
NIL
NIL
RWY Designador
RWY borda LGT LEN, cor INTST, espaçamento
LGT fim RWY, cor WBAR
SWY LGT LEN
cor

Observações
RWY Designator
RWY edge LGT LEN, colour, INTST, spacing
RWY End LGT colour WBAR
SWY LGT LEN
colour

Remarks
1
7
8
9
10
04
360 M
Vermelho
Red
LIM
60 M

1040 M
Branco
White
LIM
60 M

600 M
Âmbar
Amber
LIM
60 M

Vermelho
Red
NIL
NIL
22
1400 M
Branco
White
LIM
60 M

600 M
Âmbar
Amber
LIM
60 M

Vermelho
Red
NIL
NIL
SBPP AD 2.15 OUTRAS ILUMINAÇÕES, FONTE DE ENERGIA SECUNDÁRIA
1
ABN/IBN localização, características e horário de operação
ABN: ALTN FLG W G EV 10 SEC
223304S 0554223W
HN
  ABN/IBN location, characteristics and hours of operation
2
LDI localização e LGT, Anemômetro localização e LGT
LDI:NIL
WDI: Sim. Ver ADC. Iluminado. Anemômetro: Anemômetro de concha do lado esquerdo a 457M da THR 04 (principal) e 196M do eixo da RWY 04/22.
WDI: Yes. See ADC. Lighted. Anemometer: Cup Anemoneter on the left, 457M from THR 04 (main) and 196M from RWY 04/22 centerline.
  LDI location and LGT Anemometer location and LGT
3
TWY borda e LGT de centro da TWY
Borda / Edge:
A - Azul / Blue

Eixo / Centre Line:
NIL

  TWY edge and centre line lighting
4
Fonte secundária de alimentação/tempo de comutação
GRUGER/20 a 23s
GRUGER/20 to 23s
  Secondary power supply/switch-over time
5
Observações
NIL
  Remarks
SBPP AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO
1
TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide

NIL
  Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation

2
TLOF ou THR da FATO elevação
NIL
  TLOF and/or FATO elevation M/FT
3
TLOF ou THR da FATO dimensões da área, superfície, resistência, marcas
NIL
  TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking
4
BRG verdadeiro da FATO
NIL
  True BRG of FATO
5
Distâncias declaradas disponíveis
NIL
  Declared distance available
6
APP e FATO LGT
NIL
  APP and FATO lighting
7
Observações
NIL
  Remarks
SBPP AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
Designador e limites laterais
Limites verticais
Classificação do espaço aéreo
ATS Indicativo de chamada, Idioma(s)
TA
Horas de aplicabilidade
Observações
Designation and lateral limits
Vertical limits
Airspace classification
ATS unit call sign Language(s)
Transition altitude
Hours of applicability
Remarks
1
2
3
4
5
6
7
null
NIL
NIL
NIL
4000 FT AMSL
NIL
NIL
SBPP AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
Designador
Serviço

Indicativo
Frequência
SATVOICE
Endereço de LogOn
Horário de funcionamento
Observações
Service
designation

Callsign
Frequency
SATVOICE
Logon address
Hours of operation
Remarks
1
2
3
4
5
6
7
AFIS
RÁDIO PORÃ
PORÃ RADIO

125.900 MHZ
NIL
NIL
DLY 1115 - 2100

NIL
SBPP AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO
Tipo do auxílio
MAG VAR
CAT do ILS/MLS
DECL

ID
Frequência
Horário de funcionamento
Antena de transmissão, coordenadas
Elevação da antena de transmissão do DME
Raio do volume
de serviço
do ponto de
referência GBAS

Cobertura/RMK
Type of aid
MAG VAR
CAT of ILS/MLS
DECL

ID
Frequency
Hours of operation
Site of transmitting antenna coordinates
Elevation of DME transmitting antenna
Service
volume
radius
from GBAS
reference
Point

Coverage/RMK
1
2
3
4
5
6
7
8
NDB
(17° W)
PTP
340.000 KHZ
H24

223300.3S
0554225.8W
NIL
NIL
NIL
SBPP AD 2.20 REGULAMENTOS LOCAIS DE AERÓDROMO

1 Regulamentos do aeroporto

No aeroporto aplicam-se vários regulamentos locais. Estes regulamentos podem ser encontrados em um manual na Sala AIS e no edifício do terminal.

2 Rodagem para e desde os pontos de estacionamento

Nil

3 Zona de estacionamento para aeronaves pequenas (Aviação Geral)

Nil

4 Zona de estacionamento para helicópteros

Nil

5 Plataforma – rodagem em condições de inverno

Nil

6 Rodagem - Limitações

Nil

7 Voos de instrução e voos de ensaios técnicos – uso das
pistas

Nil

8 Tráfego de helicópteros - limitações

Nil

9 Remoção de aeronaves acidentadas da pista

Nil
SBPP AD 2.21 PROCEDIMENTO DE REDUÇÃO DE RUÍDO

Parte I

Procedimentos de atenuação de ruído para aeronaves a reação, independentemente de seu peso, e para as
aeronaves a hélice e turbohélice com MTOM de 11.000 Kg ou mais.

1 Disposições gerais

Nil

2 Uso do sistema de pistas durante o período diurno

Nil

3 Uso do sistema de pistas durante o período noturno

Nil

4 Restrições

Nil

5 Notificação

Nil

Parte II

Procedimento de atenuação de ruído para os aviões de hélice e turbohélice com MTOM inferior a 11.000 Kg.

1 Uso do sistema de pistas durante o período diurno

Nil

2 Uso do sistema de pistas durante o período noturno

Nil

3 Notificação

Nil

Parte III

Procedimento de redução de ruídos para helicóptero.

1 Disposições gerais

Nil

2 Uso do sistema de pistas durante o período diurno

Nil

3 Uso do sistema de pistas durante o período noturno

Nil

4 Notificação

Nil
SBPP AD 2.22 PROCEDIMENTOS DE VOO

Generalidades

 

Procedimentos para os voos IFR dentro da TMA

 

Procedimentos radar dentro da TMA

Vetoração e sequenciamento radar
Nil

Aproximação de radar de vigilância
Nil

Radar de aproximação de precisão
Nil

Falha de comunicação
Nil

Procedimentos para os voos VFR dentro da TMA

Nil

Procedimentos para os voos VFR dentro da CTR

Nil

Rotas VFR dentro da CTR

Nil
SBPP AD 2.23 INFORMAÇÃO ADICIONAL

Concentração de pássaros nas proximidades do aeroporto

Nil

Observações locais

Violação da Superfície de Transição do PBZPA, durante a permanência das seguintes ACFT no pátio: A320, B738, E195, AT72 e E120.

OPS e permanência de ACFT aviação geral, militar e táxi aéreo PPR com 2h de antecedência do LDG através do link https://agendamentopouso.aenabrasil.com.br/. Em caso de indisponibilidade do site, contatar o e-mail: operacoes.sbpp@aenabrasil.com.br ou através dos TEL: (11) 9 7450-9668 ou (11) 9 1935-3215, fins COOR PRKG.
SBPP AD 2.24 CARTAS RELACIONADAS AO AERÓDROMO
Consultar na AISWEB. (https://aisweb.decea.mil.br/?i=cartas)
SBPP AD 2.25 SUPERFÍCIE DO SEGMENTO VISUAL (VSS) PENETRAÇÃO
Procedimento/Procedure Procedimento Minimo/ Procedure Minima Penetraçao VSS/VSS Penetration
1 2 3
NDB RWY 04 MDA/(OCH)
2680’ / (540’)
1) Árvore, ELEV 2216FT, DIST 708,43M à
esquerda da THR04,coordenada 22 33
39,11S 055 42 27,63W / Tree, ELEV 2216FT,
DIST 708,43M to the left of THR04,
coordinate 22 33 39,11S 055 42 27,63W
2) Terreno, ELEV 2172FT, DIST 192M a
direita da THR04,coordenada 22 33 24,50S
055 42 17,50W / Terrain, ELEV 2172FT, DIST
192M to the right of THR04, coordinate 22 33
24,50S 055 42 17,50W
3) Terreno, ELEV 2162FT, DIST 132M a
direita da THR04,coordenada 22 33 22,50S
055 42 16,50W / Terrain, ELEV 2162FT, DIST
132M to the right of THR04, coordinate 22 33
22,50S 055 42 16,50W.